Ttipien tenorea // L'heure des petits

Irakurtze lehen urratsak egiteko euskaraz) // Premières lectures en basque

1-5 urtekoentzat // pour les 1-5 ans

Kaka putza

Uztailaren, 4an, asteazkena, 10:30etan, hiribarneko mediatekan

Kaka ixtorioak guztatzen zitzaien haur ttipiei. Irri eginen dute seguraski kaka ixtorio hauekin.

1-5 urteko haurrentzat, euskaraz.


Mercredi 4 juillet 2018, 10h30, médiathèque centre-ville

Les enfants adorent les histoires de caca. En voici un florilège. Rire aux éclats garanti.

Pour les  1-5 ans, en basque. 

 

Irakur! ttipi // Animations en basque

(irakurketak, tailerrak, txontxongiloak...) // (lectures, ateliers, marionnettes...)

5-10 urtekoentzat // pour les 5-10 ans

Harparen musika zoragarria

Ekainaren, 6an, asteazkena, 15:30etan, hiribarneko mediatekan

Errege batek nahi du ezagutu musikatresnen arteko hoberena. Bere magoak ekartzen dio harpa bat, baina inork daki jotzen. Kuraia eta jarraikitasuna baloreei buruzko ikuskizuna musikala
5-10 urteko haurrentzat.

Le son merveilleux de la harpe

Mercredi 6 juin 2018, 15h30, médiathèque centre-ville

Un roi se demande quel est l'instrument de musique le plus beau. Son mage lui amène une harpe, mais personne ne sait en jouer. Un spectacle musical sur l'apprentissage de la musique mais aussi sur les valeurs de courage et de persévérance... Pour les enfants bascophones de 5 à 10 ans. 

Txontxongiloak: Irakurtzen duen hartza

Maiatzaren, 16an, asteazkena, 15:30etan, Sainte-Croix mediatekan

Irakurtzen duen hartz bat, harrigarria da ! Animale guztiek galdegiten diote zer irakurtzen ari den. Ixtorio irringarri hontan, haur gazteenek hizki batzu deskubrituko dituzte. Éric Pintus-en albumari oinariturik.
Txontxongiloak euskaraz 5-10 urteko haurrentzat.     

Mercredi 16 mai 2018, 15h30, médiathèque Sainte-Croix

Un ours qui lit, c’est rare ! Alors forcément, ça intrigue les autres animaux. Ours, tu lis quoi ? Cet album, sous couvert du rire et de la farce, permet aux plus jeunes de découvrir quelques lettres. Adaptation d'un album d'Éric Pintus en spectacle de marionnettes pour les enfants bascophones de 5 à 10 ans.

Ipuin errusiarrak

Apirilaren, 4an, asteazkena, 15:30etan, hiribarneko mediatekan

Ilurre kixkur, Mixka hartza, Babaiaga, Peio eta otsoa ipuin errusiar famatuenak dira, baina beste batzu badira ere... 

Zato deskubritzera euskaraz!  5-10 urteko haurrentzat.
Errusiari buruzko ekintzak    

Contes russes

Mercredi 4 avril 2018, 15h30, médiathèque centre-ville

Boucle d'or, Michka, Babayaga, Pierre et le loup sont des contes russes les plus connus mais il y en a plein d'autres...
Venez les découvrir en basque ! Pour les enfants bascophones de 5 à 10 ans.
 
D'autres actions sur la Russie

Sophie eta bere hizkuntzak

Martxoaren, 14an, asteazkena, 15:30etan, hiribarneko mediatekan

Sophie sortuberria da. Bere familia aurkezten digu, apur bat mundu osoan zehar bizi den familia handi bat eta hizkuntza anitz hitzegiten dituen familia. Bere burasoek nahi duten moduan, Sophie elebiduna izanen da ?

Christine Helot eta Uxue Arbelbide-ren liburuaren itzulpena euskaraz, 5-10 urteko haurrentzat. Gehiago jakin

Mercredi 14 mars 2018, 15h30, médiathèque centre-ville

Sophie vient de naître. Elle nous présente sa famille qui vit un peu partout dans le monde et dans laquelle on parle beaucoup de langues. Deviendra-telle bilingue comme ses parents le désirent ?
Traduction du livre de Christine Hélot et Uxue Arbelbide, pour les enfants bascophones de 5 à 10 ans.
En savoir plus

Animalia

Azaroaren, 15an, asteazkena, 15:30etan, hiribarneko mediatekan

Basanimalei buruzko ixtorio batzu beren bizia eta izenak hobe ezagutzeko
Euskaraz, 5-10 urteko haurrentzat.     

Mercredi 15 novembre 2017, 15h30, médiathèque centre-ville

Des histoires naturelles sur des animaux sauvages pour mieux les connaître.
Pour les enfants bascophones de 5 à 10 ans.

Bidaia

Otsailaren, 7an, asteazkena, 15:30etan, Sainte-Croix mediatekan

Album honek tragediatik eta anabasatik ihes egin duen familia baten gorabeherak islatzen ditu fintasun paregabearekin. Francesca Sanna ilustratzaileak modu sotil baina sendoan gogorarazten digu soilik borondatearen indarrak eta itxaropenak bultzatuko gaituztela aurrera ezbehar latzenetan.
Euskaraz, 5-10 urteko haurrentzat.     

Mercredi 7 février 2018, 15h30, médiathèque Sainte-Croix

Pour fuir la guerre, deux enfants et leur maman se lancent dans un long et dangereux voyage loin de leur pays. Passer la frontière, traverser la mer, se cacher, sans jamais perdre espoir... Leur chemin est celui de tous ceux qui tentent de trouver un endroit où vivre en paix.
Pour les enfants bascophones de 5 à 10 ans.

Tailerra: Kika yoga egiten

Abenduaren, 13an, asteazkena, 15:30etan, Sainte-Croix mediatekan

Yoga, Indian sortutako antzinako jarduera, mundu osoko milioika pertsonak praktikatzen du gaur egun. Kika txikiak eta bere lagunak 14 yoga-jarrera irakatsiko dizkizute, eguneko edozein unetan praktikatzeko erraz-errazak. Nahi duzu saiatu ?
Tailerra euskaraz 5-10 urteko haurrentzat.     

Mercredi 13 décembre 2017, 15h30, médiathèque Sainte-Croix

Le Yoga, qui est né en Inde est aujourd'hui pratiqué par des millions de personnes dans le monde. Kika et son ami veulent apprendre 14 postures faciles. Tu veux faire comme eux ?

Atelier pour les enfants bascophones de 5 à 10 ans.


 

Istorio izugarri harrigarria

Urtarilaren, 10an, asteazkena, 15:30etan, hiribarneko mediatekan

Uste duzu ohikoa bazara? Haur harrigarria, apartekoa eta izugarriko normalaren istorioa da hau. Irakurketaren ondotik, pentsatuko duzu desberdinki.
Euskaraz, 5-10 urteko haurrentzat. Martzial ume normalaren istorio izugarri harrigarria  

Mercredi 10 janvier 2018, 15h30, médiathèque centre-ville

Tu penses être un enfant normal ? Cette histoire d'un enfant incroyable, fantastique... et exceptionnellement normal va t'aider à penser différemment.
Pour les enfants bascophones de 5 à 10 ans. Martzial ume normalaren istorio izugarri harrigarria

Musu musu

Urriaren, 11an, asteazkena, 15:30etan, Sainte-Croix mediatekan

Minimoni-ri izugarri gustatzen zaio gauzak koloreztatzea... baina egundaino ez du musu bat margotu. Zein koloretakoa ote?  Nola jakin zein den musuen kolorea?
Euskaraz, 5-10 urteko haurrentzat. Musuei buruzko liburuen zerenda  

Mercredi 11 octobre 2017, 15h30, médiathèque Sainte-Croix

Minimoni adore colorer les choses, mais il n'a jamais colorié un bisou. De quelle couleur cela pourrait-il être ? Comment savoir de quelle couleur sont les bisous ?
Pour les enfants bascophones de 5 à 10 ans. Liste des livres en basque sur les musus

Oiloa eta arroltzea

Irailaren, 6an, asteazkena, 15:30etan, hiribarneko mediatekan

Zer zen lehena ? Oiloa ala arroltzea ? Ipuin hauen zehar, aurkituko dugu ezperantza eta maitasuna. Euskaraz, 5-10 urteko haurrentzat.     

Mercredi 6 septembre 2017, 15h30, médiathèque centre-ville

Qui était le premier ? L'oeuf ou la poule ? Dans ces contes, on trouvera surtout de l'espérance et de l'amour. Pour les enfants bascophones de 5 à 10 ans.


 

Txontxongiloak: Azeria eta oiloa

Maiatzaren, 31an, asteazkena, 15:30etan, hiribarneko mediatekan

Oiloa gisakoa da baina pixkat zozoa. Bere lehen aroltza trukatu du azeriarekin. Baina baseriaren abereek lagunduko dute bere aroltza bereskuratzeko. Éric Battut-en liburuari oinaritua.
Txontxongiloak euskaraz 5-10 urteko haurrentzat.     

Mercredi 31 mai 2017, 15h30, médiathèque centre ville

Madame la poule est toute gentille, mais pas très maligne. Ce matin, elle a pondu son premier œuf ! Mais le Renard rusé lui échange contre un ver tout dodu. Heureusement, les animaux de la ferme vont agir pour récupérer l’œuf avant que Renard se décide à le manger. Adaptation d'un livre d'Éric Battut. Pour les enfants bascophones de 5 à 10 ans.


 

Nasrudin

Apirilaren, 12an, asteazkena, 15:30etan, Sainte-Croix mediatekan

Nasrudinek arazo bat dauka: egiten duena egiten duela, jendeak burla egiten dio. Liburu bat idatzi duten Odile Weulersse eta Rébecca Dautremer-ek . 5-10 urteko haurrentzat euskaraz.

Mercredi 12  avril 2017, 15h30, médiathèque Sainte-Croix

Découvre les aventures d'un personnage original : Nasrudin a un problème. Les gens se moquent de lui. Lecture du livre d' Odile Weulersse et Rebecca Dautremer. Pour les enfants de 5 à 10 ans.


 

TTipien tenorea: Argia ilunean

Maiatzaren, 3an, asteazkena, 10:30etan, Sainte Croix mediatekan

Argiarekin jostatzen duten edo dirdiratzen diren liburuak 1-5 urteko haurrentzat euskaraz.

Mercredi 3 mai 2017, 10h30, médiathèque Sainte-Croix

Découverte de livres qui brillent ou qui jouent avec la lumière.
En basque pour les enfants de 1 à 5 ans.


 

ARBI eta altxorraren kutxa

Martxoaren, 22an, asteazkena, 15:30etan, hirierdiko mediatekan

Errealitate areagotuko liburua da : tauletekin pertsonaiak ateratuko dira liburutik. Harrigarria !  5-10 urteko haurrentzat euskaraz.

Mercredi 22 mars 2017, 15h30, médiathèque centre-ville

Incroyable ! Les personnages sortent de ce premier livre en réalité augmentée grâce à l'utilisation de tablettes. Pour les enfants bascophones de 5 à 10 ans.

 

Adarbakar

Urtarilaren, 18an, asteazkena, 15:30etan, hiribarneko mediatekan

Adarbakar abere liluragarri bat da. Bere abenturak deskubri itzazu ! Kamishibai irudi-antzoki txiki hori idatzi dute Philipe Cremy eta Thierry Chapeau-k. 5-10 urteko haurrentzat euskaraz.

Mercredi 18 janvier 2017, 15h30, médiathèque centre-ville

Découvre les aventures d'un animal fabuleux : la licorne à travers un kamishibaï ou petit théâtre d'image japonnais de Philippe Cremy et Thierry Chapeau. Pour les enfants de 5 à 10 ans.


 

Olentzero

Abenduaren, 14an, asteazkena, 15:30etan, Sainte-Croix mediatekan

Olentzero pertsonaiaren egiazko ixtorioa hobeki ezagutzeko. 5-10 urteko haurrentzat euskaraz. Olentzero-ri buruzko liburuak goza itzazu !

Mercredi 16 novembre 2016, 15h30, médiathèque centre-ville

Découvre la véritable histoire d'Olentzero le charbonnier qui apporte la bonne nouvelle du retour du soleil et de la chaleur. Contes en basque pour les enfants de 5 à 10 ans
Découvrez les livres sur Olentzero
.

 

Martin Txiki

Azaroaren, 16an, asteazkena, 15:30etan, hirierdiko mediatekan

Martin txiki ipuin tradizionen pertsonai famatu bat da. Abila da eta teknikak ekarri dizkie gizonei. 5-10 urteko haurrentzat euskaraz. Martin txiki-ari buruzko liburuak goza itzazu !

Mercredi 16 novembre 2016, 15h30, médiathèque centre-ville

Martin Txiki est un personnage des contes traditionnels. Grâce à sa ruse, il apporte aux hommes plusieurs découvertes. Contes en basque pour les enfants de 5 à 10 ans Découvrezles livres sur Martin Txiki.

 

Pop-Up! 

Urriaren, 7an, asteazkena, 15:30etan, Sainte-Croix mediatekan

Ezagutzen duzue Pop-Up liburuak ? Marrazkiak ateratzen dira liburuetatik edo mugitzen dira.
Irakurketa 5-10 urteko haurrentzat euskaraz.

Mercredi 7 septembre 2016, 15h30, médiathèque Sainte-Croix

Connaissez vous les Pop-up ? Les dessins de ces livres sortent des pages, grandissent, bougent... Lecture en basque pour les 5-10 ans.

 

Koloretako munstroa 

Irailaren, 7an, asteazkena, 15:30etan, hiribarneko mediatekan

Tailer bat 5-10 urteko haurrentzat euskaraz emozioak hobe ezagutzeko. Annallenas-en Koloretako munstroa liburuaren oinaritua.
Koloretako munstroak ez daki zer gertatzen zaion. Emozioekin nahastu egin da eta orain korapiloa askatzea tokatzen zaio. Emozioen mintzaira liluragarrian murgiltzeko istorio  dibertigarria da hau.

Mercredi 7 septembre 2016, 15h30, médiathèque centre-ville

Atelier en basque sur les émotions pour les enfants de 5 à 10 ans basé sur la lecture de l'album Koloretako munstroa d'Annallenas.
Parce qu'il s'est levé du mauvais pied, le monstre des couleurs ne sait plus où il en est. Il doit apprendre à mettre de l'ordre dans ses émotions. Rien de plus facile : à chaque émotion, une couleur.

 

Munstroak 

Maiatzaren, 4an, asteazkena, 15:30etan, hiribarneko mediatekan

Irakurketak 5-10 urteko haurrentzat euskaraz. Munstroei buruzko liburuak.
Behin bazen munstro bat izigarria, edo irringarria, mundu milagarria, edo ohe azpian...

Mercredi 4 mai 2016, 15h30, médiathèque centre-ville

Lectures sur les monstres pour les enfants de 5 à 10 ans.
Il était une fois un monstre effrayant, ou ridicule, dans un monde enchanté, ou sous mon lit...

 

Lehoia eta Sagua 

Ekainaren, 8an, asteazkena, 15:30etan, Sainte-Croix mediatekan

Txontxongiloak 4-8 urteko haurrentzat euskaraz. Lafontaine-n alegi baten oinaritua.
Lagundu beharrari buruzko ixtorio bat.

Mercredi 8 juin 2016, 15h30, médiathèque Sainte-Croix

Spectacle de marionnettes en basque adapté d'une fable de la Fontaine pour les enfants de 4 à 8 ans.
Une histoire qui parle de l'utilité de s'entraider.

Zuhaitzak ezagutzea 

Apirilaren, 6an, asteazkena, 15:30etan, Sainte-Croix mediatekan

Joko pista euskaraz Sainte-Croix elizaren inguruko zuhaitzak ezagutzeko (izenak baita ere erabileak eta simboloak) 5-10 urteko haurrentzat .

Mercredi 6 avril 2016, 15h30, médiathèque Sainte-Croix

Jeu de piste pour les enfants bascophones de 5 à 10 ans pour découvrir et savoir reconnaître les arbres de l'arboretum de l'église Sainte-Croix (leur nom, mais aussi leur utilisation, leur symbolique).

Dans le cadre de la thématique sur les Jardins développée par la Médiathèque au mois d'Avril 2016.

Zapaburuaren desagertzea 

Martxoaren, 2an, asteazkena, 15:30etan, hiribarneko mediatekan

Txontxongiloak 4-8 urteko haurrentzat euskaraz. Max s'en va liburuari oinaritua.
Ahateak bere laguna Zapaburua galdu du. Enkesta egiten du hobenduna atzemateko.

Mercredi 2 mars 2016, 15h30, médiathèque centre-ville

Spectacle de marionnettes en basque adapté de l'album Max s'en va d'Erio Gherg pour les enfants de 4 à 8 ans.
Le canard a perdu son ami le têtard. Il mène l'enquête pour trouver le coupable.

Jostatu Txanogorritxurekin ! 

Otsailaren, 10an, asteazkena, 15:30etan, Sainte-Croix mediatekan

Jokoaren bidez edo tauleta batekin jostatzen dute
5-10 urteko haurrek eta kondatuko dute Txanogorritxu ipuina.

Mercredi 10 février 2016, 15h30, médiathèque Sainte-Croix

Les enfants jouent sur une tablette et sur support papier et recomposent l'histoire du plus célèbre personnage de contes.
Pour les enfants bascophones de 5 à 10 ans.

Herensugeak  

Urtarilaren, 6an, asteazkena, 15:30etan, hirierdiko mediatekan

Irakurketa bat 5-10 urteko haurrentzat euskaraz.
Behin bazen herensuge maiteminduak, zaldun izigarriak eta  printsesa izigarriak.. edo kontrarioa...

Mercredi 6 janvier 2016, 15h30, médiathèque centre-ville

Lecture en basque pour les 5-10 ans.
Il était une fois des dragons amoureux, des chevaliers effrayants et de princesses valeureuses.... à moins que ça ne soit le contraire.

Zapatagorri  

Irailaren, 2an, asteazkena, 15:30etan, hirierdiko mediatekan

Irakurketa bat 5-10 urteko haurrentzat euskaraz.
Herri menditsu batean, bizi omen zen neskatxa bat ama, aita eta amonarekin. Eta beti ibiltzen zenez zapata gorri batzuk jantzita, eta beti hizketan zapata gorri haiekin, denek deitzen zioten "Zapatagorri".

Mercredi 2 septembre 2015, 15h30, médiathèque centre-ville
Lecture en basque pour les 5-10 ans.
Il était une fois dans un pays montagneux, une petite fille qui vivait avec ses parents et sa grand-mère. Et comme elle portait toujours des souliers rouges et qu'elle en parlait tout le temps, on finit par l'appeler "Soulierouge".

Pintzel magikoa  

Azaroaren, 18an, asteazkena, 15:30etan, hirierdiko mediatekan

Irakurketa bat 5-10 urteko haurrentzat euskaraz.
Wang Lik, Ipar Txinako laborari gaztea, munduko  edertasunak margotu nahi lituzke. Baina pobreegia da pintzel baten erosteko. Gau batez, ametsetan, gizon zahar bat agertzen zaio. Wang Li irazartzen delarik, pintzel magikoa eskuetan du, eta margotzen duena errealitate bihurtzen da. Enperadoreak mirakulu horien berri entzuten duelarik, Wang Li atxilotzen du eta pintzela hartzen.

Mercredi 18 novembre 2015, 15h30, médiathèque centre-ville
Lecture en basque pour les 5-10 ans.
Wang Li, un jeune berger du nord de la Chine, rêve de pouvoir peindre toutes les beautés du monde. Mais il est trop pauvre pour s’acheter un pinceau. Une nuit, un vieil homme lui apparaît en songe. Wang Li se réveille, avec dans la main, un pinceau magique qui donne réalité à tout ce qu’il peint.
L’empereur, averti de ce prodige, arrête le berger et s’empare du pinceau.

Harri eltzekaria  

Abenduaren, 9an, asteazkena, 15:30etan, Sainte-Croix mediatekan
Txontxongiloak 5-10 urteko haurrentzat euskaraz.
Otso zahar bat animalien herrira heldu da harri eltzekari baten egiteko : bakoitzak osagai bat gehitzea proposatzen dio saldaren hobetzeko. Denek arrats goxoa pasatzen dute. Ororen buru, otsoa bizkarkin ala ongilea da ?.

Mercredi 9 décembre 2015, 15h30, médiathèque Sainte-Croix
Lecture en basque pour les 5-10 ans.
En une froide nuit d’hiver, un vieux loup arrive dans un village d’animaux, frappe chez la poule et la convaint de lui ouvrir : curieuse de voir un loup, et de goûter une soupe au caillou, elle surmonte sa peur et le laisse entrer. Ses amis, inquiets, passeront chez elle et amèneront chacun un petit plus à cette fameuse soupe qu’ils finiront par déguster tous ensemble au coin du feu. Le loup repartira avec son caillou … et le ventre plein !

Lorategia / Jardin  

 

Martxoaren, 19an, 10:30etan, hiri erdiko mediatekan

Lorategiei buruzko hiru liburu udaberria ongi hasteko. 4-8 urteko haurrentzat irakurketa euskaraz (10:30etan) eta frantsesez (11etan).

 

Mercredi 19 mars 2014, 10h30 et 11h, médiathèque centre-ville 
Pour bien aborder le printemps, nous découvrirons trois livres sur les jardins.
Lecture en basque à 10h30, puis en français à 11h pour les enfants de 4 à 8 ans.

 

Hondartzako gazteluaren ipuina / Histoire de chateau de sable   

Maiatzaren, 7an, 10:30etan, hiri erdiko mediatekan

5-10 urteko haurrentzat irakurketa euskaraz (10:30etan) eta frantsesez (11etan). Alejandro eta Sebastian Garcia Schnetzer-en liburutik : Arkitekto handien kontakizun bat, hondarrezko gazteluak, Karramarro eta kaioak, Borroka eta elkartasuna, Indarra eta barakuilu magikoak, Eta bakea.

Mercredi 7 mai 2014, 10h30 et 11h, médiathèque centre-ville 
Lecture en basque à 10h30, puis en français à 11h pour les enfants de 4 à 8 ans.
D'après le livre d'Alejandro et Sebastian Garcia Schnetzer :
Une histoire de grands architectes, de chateaux de sable, de crabes et de mouettes, de bagarre et de solidarité, et de paix.



On dagizula Untxi jauna! / Bon appétit, Monsieur Lapin !  

Ekainaren, 11an, 10:30etan, Sainte-Croix-ko mediatekan

Claude Boujon-en liburutik txontxongiloen ikusgarri bat 4-8 urteko haurrentzat euskaraz (10:30etan) eta frantsesez (11etan).

Mercredi 11 juin 2014, 10h30 et 11h, médiathèque Sainte-Croix 
Spectacle de marionnettes d'après le livre de Claude Boujon
En basque à 10h30, puis en français à 11h pour les enfants de 4 à 8 ans.

Eguberria hurbiltzen da / Noël approche  

otso-gosetua.gifAbenduaren, 11an, 10:30etan, hiri erdiko mediatekan

Sagutxoak negua deskubritzen du. Elurra, eta bihurriek herria inbaditu dute. Zerbait magiko bat gertatuko dea ? Kaskabiloak eta txilintxak entzuten ditu : Pesta heldu da.
Kamishibai bat euskaratua 5-8 urteko haurrentzat.  Izena eman behar da.

 

Mercredi 11 décembre 2013, Médiathèque centre-ville 
Une jolie petite souris découvre avec joie les délices de l'hiver. D'abord il y a eu la neige, et puis les lutins se sont installés en ville. Il se prépare sûrement quelque chose de magique ! Grelots et clochettes, c'est bientôt la fête !
Lecture du kamishibaï en basque, puis en français pour les enfants de 5 à 8 ans. Sur inscription.

Ordezko lore bat amarentzat / Une fleur de rechange pour Maman  

Urriaren, 22an, 10:30etan, hiri erdiko mediatekan

Rebeka Elizegi Telletxea-ren liburuako irakusketa . 6-10 urteko haurrentzat euskaraz 10:30etan eta frantsesez 11etan.

Bere amaren bular mina kondatzen du mutiko batek bere hitzekin.

Venus 5 Pays basque erakusketarekin lotura; Irakur! Lire en basque kari 

Mercredi 22 octobre 2014, 10h30 et 11h, médiathèque centre-ville 
Lecture de l'album de Rebeka Elizegi Telletxea. 6-10 ans.
10h30 en basque, 11h en français
.

Une histoire de maman qui subit une ablation du sein raconté de façon très imagée par son enfant.  

Lié à l'exposition Venus 5 Pays basque et dans le cadre d'Irakur! Lire en basque 

Disponibilité du livre

 

Ines Printzesa / Princesse Inès  

Azaroaren, 26an, 15:30etan, Sainte-Croix mediatekan

Martine Bourre-n liburutik den printzesa desberdina baten ipuina. 5-10 urteko haurrentzat irakurketa euskaraz (15:30etan) eta frantsesez (16:00etan).

Mercredi 26 novembre 2014, 15h30 et 16h, médiathèque Sainte-Croix 
Une histoire de princesse pas comme les autres d'après le livre de Martine Bourre.
Lecture en basque à 10h30, puis en français à 11h pour les enfants de 5 à 10 ans.

 

Eskuzorroa / La moufle

Urtarilaren, 28an, 15:30etan, Sainte-Croix mediatekan

Par une froide journée d’hiver en Russie, une moufle abandonnée par un bûcheron va accueillir et réchauffer des animaux transis... Père Castor bildumako klasiko bat euskaratua. 5-10 urteko haurrentzat irakurketa euskaraz (15:30etan) eta frantsesez (16etan).

 

Mercredi 28 janvier 2015, 15h30 et 16h, médiathèque Sainte-Croix 
Par une froide journée d’hiver en Russie, une moufle abandonnée par un bûcheron va accueillir et réchauffer des animaux transis... Un classique de la collection Père Castor.
Lecture en basque à 15h30, puis en français à 16h pour les enfants de 5 à 10 ans.

 

Otsoa / Le loup   

Martxoaren, 25an, 15:30etan, hiri erdiko mediatekan

Otsoaren beldur zara ? Otso bihotzeberrak, irringarriak, edo bitxiak deskubrituko dituzu.
Irakurketak 5-10 urteko haurrentzat euskaraz 15:30etan eta frantsesez 16:00etan.

Otsoari buruzko liburuak Mediatekan

Mercredi 25 mars 2015, 15h30 et 16h, médiathèque centre-ville 
Si tu as peur du loup, viens découvrir toutes sortes de loups amusants, sentimentaux ou très spéciaux.
Lecture de plusieurs livres autour du loup pour les enfants de 1 à 5 ans. Séance à 15h30 en basque, 16h en français
.

Albums sur le loup à la Médiathèque

 

Edari Magikoa / Un breuvage magique  

Ekainaren, 10an, asteazkena, 15:30etan, Sainte-Croix mediatekan

Txontxongilo ikusgarri bat 5-10 urteko haurrentzat euskaraz (15:30etan) eta frantsesez (16:00etan). Yves Pinguilly-ren liburuatik adaptatua.

Mercredi 10 juin 2015, 15h30 et 16h, médiathèque Sainte-Croix
Spectacle de marionnettes pour les 5-10 ans d'après le livre d'Yves Pinguilly "La soupe au pili-pili". En basque à 15h30, puis en français à 16h.